Tonxoo第陆季·莫烦恼,蓦直前进

首页 » 学习区 » 英语精英联盟 » 【原創】看完《洋腔洋调的十二大秘诀》后——分享“th”的發音方法
寒花葬月 - 2008/4/28 15:10:00
http://b.tonxoo.com/showtopic-1077.aspx這帖子裡面說的很好
關於裡面第十一點 我也有一些看法
上大學后發現很多同學“th“的發音很不標準 包括CCTV的播音員,都會把“th”讀錯
“th”有兩種發音,一種是“θ”,如think,thank
另一種是“”,如that,this

對於第一種發音,內地的同學很喜歡發“s”音,如I am thinking(我在想)就變成:I am sinking(我在沉沒):mop112:

大概是從小英語老師教得就是用“s”來代替漢語中沒有的“θ”音,中國人之間對話大概能理解意思,但是在外國人聽來,就很古怪了

正確的“θ"發音正如這個音標的樣子,舌頭夾在上下牙齒的中間,然後送氣

也許很多同學無法發出這個音節,其實也有替代的方法,就是讓外國人聽不出你的發音錯誤

就是用“f”替代“θ”,而不是用“s”,如think []就變成 fink[f],當你讀快點的時候,也不容易分清了

θ 與 f  之間的發音差別遠比與s的要小得多,  這種用法在廣東香港是比較常見的



th的另一種讀音就是“”,“”是“θ”的濁輔音,可以說他們是一對的,同樣是牙齒夾著舌頭,只是“”發音更重一點

這個讀音可以說是比“θ”更難讀,不過同樣能用另一個輔音替代,那就是"d"

和d都需要出氣,不過d不需要要舌,有細微的差別

如that[]可以變為[d],讀快了聽起來就一樣了

th的練習可以用以下的一段話

a thousand thanks ,three thieves, a fifth tooth.
arthur went through thick and thin,
something is better than nothing,
those mothers,this leather,that clothing.
those clothes are better than these.
father is now breathing smoothly.
bingxiaohan - 2008/4/28 16:58:00
lz从哪里copy过来的啊
看不懂
fhqjedn - 2008/4/28 18:37:00
dddddd
呵呵:mop16:
寒花葬月 - 2008/4/29 0:04:00


引用:
原帖由 bingxiaohan 于 2008/4/28 16:58:00 发表
lz从哪里copy过来的啊
看不懂


靠 自己寫的 好不好
bingxiaohan - 2008/4/29 9:51:00


引用:
原帖由 寒花葬月 于 2008/4/29 0:04:00 发表


引用:
原帖由 bingxiaohan 于 2008/4/28 16:58:00 发表
lz从哪里copy过来的啊
看不懂


靠 自己寫的 好不好


才不相信你能写的出来
寒花葬月 - 2008/4/30 0:57:00


引用:
原帖由 bingxiaohan 于 2008/4/29 9:51:00 发表


引用:
原帖由 寒花葬月 于 2008/4/29 0:04:00 发表


引用:
原帖由 bingxiaohan 于 2008/4/28 16:58:00 发表
lz从哪里copy过来的啊
看不懂


靠 自己寫的 好不好


才不相......
曰 竟然bs我 你可以侮辱我 但是不能侮辱我的英語:mop111:
brull - 2008/4/30 9:38:00
恩,写的不错,看样子也是楼主原创的,因为上面有花花惯用的繁体字
寒花葬月 - 2008/5/5 23:45:00
:mop18: ls正解~
1
查看完整版本: 【原創】看完《洋腔洋调的十二大秘诀》后——分享“th”的發音方法